| ปริศนาในสายลมร้อน (Le Testament Français); |
|
|
| Written by สิริลักษณ์ ศรีประสิทธิ์ | |
| Monday, 17 August 2009 14:05 | |
|
เมื่อลมร้อนมาเยือน ช่วงเวลานี้ถือเป็นช่วงแห่งการพักผ่อนอย่างแท้จริง แม้ว่าโลกจะไม่หยุดนิ่ง และมนุษย์เราก็ยังคงตั้งตาทำงานกันต่อไป วันหยุดที่มีก็คงเป็นวันหยุดราชการ วันหยุดตามเทศกาล แต่สำหรับผู้คนที่ใช้ชีวิตใกล้ชิดกับธรรมชาติอย่างยิ่งแล้ว ในอดีตถือว่าช่วงนี้เป็นช่วงแห่งการหยุดพักผ่อนหลังจากฤดูเก็บเกี่ยวเพื่อเตรียมการเพาะปลูกเมื่อฝนใกล้เข้ามาอีกครั้ง... ยามแดดสาดส่องร้อนจ้าในตอนกลางวันที่นอกจากจะไม่ออกไปไร่นากันแล้ว ผู้คนต่างก็มีกิจกรรมเล็กๆ น้อยๆ ทำกัน ใช้เวลาส่วนใหญ่สำหรับการพักผ่อนหลังจากตรากตรำมาตลอดทั้งปี ตอนกลางคืน ยามอากาศปลอดโปร่ง ลมพัดเย็นสบาย หลายชุมชนมีการร้องรำทำเพลง เต้นรำกันด้วยลีลาต่างๆ นานา... ในวัยเด็กจำได้ว่าช่วงฤดูร้อนนี้ยังเป็นช่วงปิดเทอม หากใครที่ไม่ต้องตื่นแต่เช้าไปนั่งในห้องเรียนกวดวิชาก็คงยังจำกันได้ว่าฤดูร้อนนี้เต็มไปด้วยความสนุกสนานแค่ไหน ไม่ต้องทำการบ้าน ไม่ต้องท่องจำตำราไปสอบ แต่ใช้เวลาส่วนใหญ่คิดวางแผนการใหญ่ว่าแต่ละวันจะทำอะไรกับเพื่อนๆ ข้างบ้านกันดี จะปีนป่ายต้นไม้ จับแมลงเต่าทองใส่ขวด เล่นหมากเก็บ กระโดดเชือก กระโดดเล่นน้ำในคลอง ใช้ตะไคร่น้ำข้างคลองแทนสไลเดอร์ ปั่นจักรยานแบบไม่รู้จักเหน็ดจักเหนื่อย แล้วกลับมานั่งเขียนจดหมายถึงเพื่อนที่ต่างจังหวัด ช่วยแม่ทำวุ้นเย็นที่บ้าน ฯลฯ ฉันจำได้ว่าไม่มีวันไหนเลยในช่วงหน้าร้อนที่กลับบ้านแล้วเนื้อตัวไม่มอมแมม หัวเข่าไม่ถลอก หรือกระดุมเสื้อยังอยู่ครบ
----------------------------------------------------------- แต่เมื่อเวลาล่วงเลยผ่านไป เราต่างเติบโตขึ้น จบโรงเรียนประถม เรียนต่อชั้นมัธยม และก้าวเข้าสู่รั้วมหาวิทยาลัย สำหรับตัวฉัน หลังจากเรียนจบมาพักใหญ่ ด้วยหน้าที่การงานทั้งปวงที่มี เอกสารมากมายที่วางอยู่บนโต๊ะ ฤดูร้อนในช่วงหลังมานี้จึงสร้างความรู้สึกรำคาญ เพราะอากาศร้อนเกินไปจนไม่ค่อยมีสมาธิทำงาน หรือไม่ก็โทษพายุฤดูร้อนที่ทำให้สัญญาณเครือข่ายอินเทอร์เน็ตไม่ดี ทำงานติดต่อสื่อสารไม่ค่อยได้ ช่างเป็นความรู้สึกที่แย่จริงๆ แต่ก็คงไม่สามารถเก็บความรู้สึกที่ว่านั้นไว้นานๆ ได้หรอกค่ะ เพราะหากลุกจากเก้าอี้ทำงานออกไปนอกบ้านสักหน่อย เราก็จะรู้ว่าในฤดูอันแห้งแล้งนี้ธรรมชาติก็ยังมอบของขวัญให้มนุษย์เสมอ มีต้นไม้ดอกไม้กำลังบานสะพรั่ง สีม่วง สีชมพู สีเหลืองฯลฯ ละลานตาไปหมด รู้สึกดีจริงๆ ว่าไหมคะ... ฤดูร้อนปีนี้เองก็ให้หวนคิดถึงหนังสือที่เคยอ่านเล่มหนึ่ง ก็เลยอยากจะแนะนำให้อ่านกัน “ปริศนาในสายลมร้อน เป็นเรื่องราวของเด็กผู้ชายผู้ตื่นขึ้นมาบนโลกคู่ขนานสองโลก คือโลกรัสเซียยุคสตาลิน และเกาะแอตแลนติสฝรั่งเศสอันเป็นปริศนา ซึ่งก่อร่างสร้างรูปขึ้นจากภาพถ่ายเก่าๆ ข่าวตัดเก็บจากหนังสือพิมพ์ และเรื่องราวในความทรงจำที่คุณยายชาวฝรั่งเศสเล่าให้เขาฟังยามค่ำคืนอันยาวนานในช่วงปิดเทอมที่ไซบีเรีย วรรณกรรมเรื่องเยี่ยมที่ผูกโยงจินตนาการและความเป็นจริงเข้าด้วยกัน นับเป็นความสำเร็จของผู้เขียนที่สามารถถ่ายทอดแก่นแท้ด้วยถ้อยคำงดงามสละสลวยได้อย่างสั้นกระชับ” จอห์น เบิร์นไซด์, สกอตแมน (หนึ่งในอีกหลายคำวิจารณ์จากนักอ่าน นักวิจารณ์วรรณกรรม) ผู้เขียนเกิดในรัสเซีย มาใช้ชีวิตในฝรั่งเศส โดยมีทั้งสองเชื้อชาติอยู่ในตัว เขียนนวนิยายด้วยภาษาฝรั่งเศส จนคนแทบไม่เชื่อว่าคนรัสเซียอะไรจะเขียนนวนิยายด้วยภาษาที่สองได้สวยงามถึงเพียงนี้... อันเดรย์ มาคิน เกิดในเมือง Krasnoyarsk ที่ไซบีเรีย ประเทศรัสเซีย ในปี 1957 ต่อมาได้เข้าทำงานเป็นครูในโครงการแลกเปลี่ยนในค่ายผู้อพยพที่ฝรั่งเศสในปี 1987 และตัดสินใจที่จะใช้ชีวิตที่นั่น ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่เขาเริ่ิมจรดปลายปากกาเขียนนวนิยายเล่มแรกในชีวิต ใช้ชื่อว่า The Hero’s Daughter ซึ่งต่อมาได้รับการตีพิมพ์ในปี 1990 ด้วยภาษาฝรั่งเศส แต่ก็ไม่มีสำนักพิมพ์ใดเชื่อว่านวนิยายของเขาไม่ได้ถูกแปลมาจากภาษารัสเซียอีกทอดหนึ่ง และต่างเชื่อว่าเขาเขียนนวนิยายภาษาฝรั่งเศสไม่ได้ ดังนั้นมาคินจึงประกาศตัวเองเป็นนักเขียนฝรั่งเศส โดยการตีพิมพ์นวนิยายเล่มที่ 3 และ 4 ของเขา ชื่อว่า Once Upon The River Love และ Le Testament Français ในภาษาฝรั่งเศส มาคินเป็นนักเขียนคนแรกที่ได้รับรางวัลอันสูงสุดของฝรั่งเศสในคราวเดียวกันถึง 2 รางวัล ได้แก่ Prix Goncourt และ Prix Medicis ซึ่งต่อมา มาคินได้คลอดนวนิยายเรื่อง The Crime of Olga Arbyelina เรื่อง Requiem for the East และเรื่อง Music of a Life และได้รับรางวัล Grand Prix RTL-Lire ด้วย ในวงการหนังสือนวนิยาย ผลงานของมาคินได้รับการต้อนรับ เป็นที่รู้จัก และได้รับการแปล ตีพิมพ์ไปทั่วโลก หากไม่หามาอ่านกันคงไม่ได้แล้ว ตอนนี้คาดว่าหนังสือเล่มนี้คงหาได้จากร้านหนังสือมือสอง ร้านหนังสือเช่า หรือไม่ก็คงต้องหาต้นฉบับภาษาฝรั่งเศส ภาษาอังกฤษมาอ่านกัน สั่งซื้อออนไลน์ก็คงได้อยู่ค่ะ ทั้งจากสำนักพิมพ์ต่างประเทศ หรือแพรวสำนักพิมพ์สำหรับฉบับแปลภาษาไทย โดย งามพรรณ เวชชาชีวะ อย่างไรก็ดี หวังว่าช่วงฤดูร้อนที่ผ่านมาจะเป็นช่วงเวลาแห่งการเก็บเกี่ยวความทรงจำ ความรู้สึกที่ดีๆ สำหรับทุกคนนะคะ...
|
|
Chiang Mai, Thailand
|
|||||||
![]() |
|
||||||
|
![]() CALM
|
||||||
| Show more details | |||||||
|
|||||||
![]() “ฤดูหนาวที่มินนิโซตาอันยาวนานและหนาวจัดบ่มเพาะให้ผมหลงใหลในที่ที่ไกลโพ้น ผมใฝ่ฝันจะทำงานบำบัดโรคติดต่อในเขตร้อนและด้านปัญหาสุขอนามัยโลก” -Peter Agre- |